Fans mourn David Bowie at his Hollywood Walk of Fame star
1月11日，在美国洛杉矶，歌迷将鲜花、蜡烛和留有文字的纸条放置在好莱坞星光大道大卫·鲍伊（David Bowie）的星旁。英国传奇歌手大卫鲍伊与病魔抗争18个月后今天病逝，享寿69岁。新华社发 (赵汉荣摄)
People pay their respects with flowers, photographs and message at the Hollywood Walk of Fame star of David Bowie in Los Angeles, Monday, Jan. 11, 2016. Bowie, the other-worldly musician who broke pop and rock boundaries with his creative musicianship, nonconformity, striking visuals and a genre-spanning persona he christened Ziggy Stardust, died of cancer Sunday. He was 69 and had just released a new album. (Xinhua/Zhao Hanrong)(Photo by Ringo Chiu/PHOTOFORMULA.com)
Usage Notes: This content is intended for editorial use only. For other uses, additional clearances may be required.